Jaime Luis Huenún
(Chile, Nación Mapuche, 1967)
Jaime Luis Huenún
|
Nació en Valdivia, Chile, en 1967. Pertenece a la nación mapuche. Su obra ha recibido numerosas distinciones y ha sido recopilada en diversas antologías, por ser uno de los poetas Mapuche-Huilliche, más relevantes de la década de los noventa. En 1996 y 1997 obtuvo financiamiento del Fondo de desarrollo de las Artes y la Cultura (Fondart) para su proyecto de escritura, Ceremonias. Fragmentos de su poesía se han publicado en revistas y antologías nacionales, entre las que destacan Cartas al Azar (muestra de poesía chilena), 1989, Zona de emergencia, 1994, y en muestras extranjeras como Ül: Four mapuche poets, American Society y Latin American Literary Rewiew Press New York 1998. Obtuvo el primer premio en el «Concurso Nacional de Poesía: El joven Neruda», Temuco, 1999. Ha publicado: Ceremonias (Editorial Universidad de Santiago, 1999), Puerto Trakl (LOM Ediciones, 2002), Ganador del premio Pablo Neruda de poesía, 2003. A la pregunta: ¿Cómo cree que la naturaleza está marcando a la poesía mapuche actual? Afirmó: «El elemento natural es parte sustancial de la visión de vida y cultural mapuche. Escribo mi poema en las hospederías del bosque. Los pájaros vuelan y borran con sus cantos lo que escribo. Hay un contacto pleno con el medio natural, con el entorno, en términos de cultura ancestral. Y el mapuche tiene mucho respeto por la naturaleza que lo rodea. Es decir, todo el mundo espiritual mapuche está vinculado a la naturaleza. Parte de esta visión sacra de la naturaleza se transmite a los poetas. No se entiende la cultura mapuche sin esta vinculación porque ya «mapuche» significa «gente de la tierra». |
|
Bajé a Puerto Trakl entre neblinas. |
|
«…alzaban sus manos
No hablábamos chileno, mi paisano, |
|
Los árboles anoche amáronse indios: mañío e ulmo, pellín |
|
…algo sobre la realidad actual de la Nación Mapuche de Chile. Podrán encontrar información en Mapuche Info
|

América habla. Desde su rojo centro, desde el fondo de su dolor y de su alegría, desde el magma mismo estrujado por el puño de su raíz indígena y criolla, levanta su voz morena. Su acento inconfundible se esparce como un óleo balsámico y rebelde estremeciendo las almas, un sordo terremoto insilenciable cuyos ecos atraviesan los océanos.









